close

 

101215-568108.jpg從「正義辯護人」、「我只是個計程車司機」、「1987」到「花漾奶奶秀英文」,南韓對於轉型正義的思辨已經從還原歷史的如實呈現,跨越到化入生活內裡的自省;電影中歷經磨難,在時代裂縫中踽踽而行的主人翁,也從一個個擲地有聲的名字,溶入街頭巷尾蒸騰熱氣的攤販、學校裡偷偷放映違禁片的社團,或僅僅只是一位安然度日的阿嬤。

 

這位阿嬤可是不容小覷的角色,在「花漾奶奶秀英文」前一個小時裡,玉珍是地方聞之色變的「鬼怪奶奶」,只要居住的老市場裡發生任何違規事項,無論大小都要投訴,搞得鄰居怕她、黑道怕她,連區公所職員也怕她;不過,這般狠角色在區公所新進職員「民在」出現後,竟然碰上大大的釘子:年輕的民在奉行規範,只要阿嬤帶著「案發照片」來踢館,他立刻回報以繁雜的行政程序,攪得阿嬤一陣手忙腳亂,好幾次鎩羽而歸。

 

然而,歐巴桑精神一被燃起,豈是三言兩語便能擊退,玉珍奶奶打定主意跟這小夥子槓上了,振筆疾書下的投訴文件,瞬間淹沒民在的辦公桌;為了赴美找失聯許久的弟弟,她發奮學習英語,並發揮驚人的死纏爛打功力,惱得民在愁眉苦臉,只得答應授課,一老一少時而俏皮、時而溫馨的互動,似乎也為電影下了眉批:清新歡快的親情系喜劇,衛生紙記得備著,稍後老奶奶與年輕人的羈絆會讓你哭到不行。

 

沒想到,親情的羈絆沒少,電影想給你的卻更多更多,後半段的發展太太關鍵,爆雷反而是罪過,只是連我也沒預料到,「學習英語」竟然巧妙地一語雙關,成為個人與家人的繩繫,以及個人與歷史的橋樑:面對大時代的碾壓,小人物身不由己的悲涼永遠無處宣洩,即使一開始渺小如滄海一粟,未來卻會隨著時間推移逐漸膨脹反噬,直至斯人消亡;而父權掛帥的社會,更使得女性在暴政之下幾無發聲的餘地,遺忘,成了她們得以倖存的武器。

 

可是,身體的感受是忘不了的,那夜夜縈繞不去的凌虐和羞辱,早就深深植入記憶,隨著呼吸起伏。該如何與之抗衡呢?有些女性選擇「記住」它,記住刀子切入肌膚的痛楚,記住施暴者耳邊呢喃的低語;有些女性選擇「理解」它,理解一切始於國家暴力,理解人性在非常時期,總是會被惡意的扭曲;有些女性選擇與它「和解」,原諒手無寸鐵的自己,也原諒惡意對待的他者;有些女性選擇與它「共生」,不停的奔走呼告,只為了一句遲來的「對不起」。

 

於是,玉珍奶奶的話語和行動,不論是否能達成目的,對旁觀者而言,在資訊爆炸卻又情感貧乏的社會,在暴富與赤貧恆久並存的世界,在科技日新月異、人性卻原始一如野獸的當下,本身即代表重大的意義。


 

「記住」、「理解」、「和解」與「共生」是非常漫長且痛苦的過程,但也惟有走過一遭,奶奶才能從深不見底的幽暗中解放自己,生存就算不由己,至少還有勇氣想著能怎麼活。

 

而最終,公理將憑真實來呈現。

arrow
arrow
    文章標籤
    花漾奶奶秀英文 韓國電影
    全站熱搜

    m7413005 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()